邀請函 (Invitation Card)

雖然只是一場在舞蹈教室表演的小型成果展, 但老師們還是希望能有個正式的邀請函, 讓大朋友、小朋友們可以拿去邀請自己的親朋好友前來觀賞我們的演出。在經費有限的情況下, 我們決定自己動手做。本來一切都安排好了, 那知竟狀況百出…

首先是美鈴老師用來拍我們著裝彩排的相機突然沒電, 還好有其他同學的相機可以借用; 等到拍完要上傳到電腦了才突然發現Angel的相機是Sony的, 沒有Sony專用的傳輸線, 根本沒法將照片傳到電腦上做編輯, 好在美鈴老師的那台相機不是Sony的; 將照片傳到舞蹈教室的桌機後, 我們才想到「啊! 糟糕! 沒帶隨身碟, 怎麼將照片轉存到老師的筆電上哩!」 (註: 老師的筆電才有photoimpact可以編輯照片), 好在舞蹈教室的桌機可以上網, 我們可以利用email的方式讓老師在她的筆電上收照片; 好不容易將選定的照片都寄出去了, 這才想到網路線只有一條, 只好從桌機上將網路線拔下來再插到筆電上; 好不容易存取到照片, 也完成了照片編輯, 又得再將處理好的照片寄到我的電子信箱, 然後利用桌機的Word檔完成邀請函的文字與圖相的編輯, 再送到印表機列印。

雖然整個製造的過程還蠻曲折的, 但效果還不錯哩! 而且, 還好有兩台電腦可以同時作業, 多少加快了處理的速度。

Although this is just a small show in our dance studio, teachers would still like to formally invite our family and friends to come and view our performance. As the budget is limited, we decided to make one by ourselves. Everything was arranged in advance but some unexpected situations did happen…

First, the battery of Teacher Mei-Ling’s camera was suddently dead during our rehearsall. Luckily, student Angel had one. When we completed the rehearsal and the photo shooting then prepared to upload the photos to the desktop, we suddently found that it’s impossible to do so becasuse Angel didn’t take the specific USB cable of Sony camera with her. Luckily, Teacher Mei-Ling’s camera isn’t Sony and she did take some photos. After we uploaded the photos onto the desktop, we realized that neither of us had USB drive at hand. But the PhotoImpact program was in Teacher Mei-Ling’s laptop. How could we transmit those photo? Luckily, the desktop had cable line to connect to the Internet. We can use emails to do the transmission. After emailed out those selected photos from the desktop, we had to pull the cable line out from the desktop and insert it to the laptop in order to receive those photos via email from the laptop. While Teacher Mei-Ling used her laptop doing the photo editing, I used the desktop to edit the layout of our invitation card. Afterwards, we repeated all of the works to transmit the photos onto the desktop, then combined them witht the words of the invitation. Finally, we printed it out to check, revise, and then finalize.

Althought the processes weren’t very smooth, it looks good anyway. And in the end we were glad that we had 2 computers to work on, which did accelerate the process a bit.

已具雛形的小劇場 (Our small theatre is almost ready)

因應7月3號的成果展演出, 美玲老師決定讓我們與前一班的小朋友們一同上課,將兩班原本各2個小時的上課時段合併為3個小時, 一來方便整場順排, 另一方便也培養大家的默契, 同時還可互相切磋觀摩。

此次的成果展, 老師將其定位為社區型的小劇場演出, 表演場地就在我們平常練習的舞蹈教室裏。為了將教室改裝成表演場地, 幾個月前美玲老師與凌老師就已在裁布綘製所需的側幕與大幕、訂製舞台專用的地板與燈光。上週我們利用下課後的一點點時間幫忙釘了掛幕用的金屬圈, 把側幕和大幕都掛上。週日上課時, 發現連地板也鋪好了哩! 只是全新的地板有點澀澀的, 轉圈時會形成一股阻力, 還會幫舞者把軟鞋脫掉喔!

小劇場的樣貌已大致底定了, 接下來就看各舞碼表演者的表現囉!

The date of our dance show has finally be settled on July 3rd. In order to have more chances to rehearse for the whole program in sequences and to be in the same wavelength with young performers from the other class, starting from this week and till the performance date we will have classes together.
The show has been defined as a play in a small theatre and will be present in our dance studio. In order to transform our class into a theatre, Teachers has started wroking on the curtains, lights and formal dance floor a few months ago. Last Sunday after the class we tried helping a little bit on the curtains. When we had class this Sunday, we even got the formal dance floor ready. Just the new floor is too new to twirl smoothly. It would even make a dancers’ ballet shoes loose.

Our small theatre is almost ready. Dancers, it’s now your turn!